חדשות בעולם
מבוכה בפוקס ניוז: המגיש השתמש במונח "השאלה היהודית" בדיון על ישראל ולבנון
המגיש הבכיר של פוקס ניוז עורר סערה לאחר שהשתמש במונח "השאלה היהודית" בדיון על ישראל, איראן ולבנון. עמיתתו עצרה אותו בשידור, והרשתות החברתיות הגיבו בזעם
- יובל אביבלמעקב
- ח' תמוז התשפ"ו||
(קרדיט: shutterstock) המגיש הבכיר של רשת פוקס ניוז, ג'סי ווטרס, ניצב בימים האחרונים במרכז סערה ציבורית לאחר שהתייחס לעמדותיה של ישראל באמצעות המונח "השאלה היהודית" במהלך דיון טלוויזיוני שעסק במגעים בין ארצות הברית לאיראן ובהשלכותיהם על הזירה האזורית.
האירוע התרחש בתוכנית "החמישה", שם עסקו חברי הפאנל במשא ומתן המתנהל בין וושינגטון לטהראן ובמאמצי הממשל האמריקני לצמצם את ההסלמה במזרח התיכון, ובפרט בלבנון. במהלך הדיון על ההסכם המתגבש ועל הלחץ האמריקני לרסן את המשך הפעילות הישראלית בלבנון, אמר ווטרס כי "השאלה היהודית" צפויה להיות אחת הסוגיות המרכזיות סביב העסקה. בפועל, הוא התייחס לעמדת הציבור בישראל ולרצון, לדבריו, לראות את ראש הממשלה בנימין נתניהו מאמץ קו תקיף יותר בלבנון.
האמירה עוררה תגובה מיידית מצד פרשנית פוקס ניוז היהודייה ג'סיקה טרלוב, שקטעה את דבריו והבהירה כי אין להשתמש במונח "יהודים" כאשר הכוונה היא לישראל. "פשוט תגיד ישראל", אמרה לו. ווטרס לא חזר בו מדבריו והשיב לה בצחוק: "את ממשטרת את הדיבור שלי?". טרלוב השיבה כי היא רק מעניקה לו "עצה יהודית".
הביקורת שהתעוררה בעקבות דבריו של ווטרס נובעת מהמשמעות ההיסטורית הכבדה של הביטוי שבו השתמש. לפי מוזיאון השואה האמריקני, הביטוי הנאצי "הפתרון הסופי לשאלה היהודית" שימש לתיאור תוכנית ההשמדה השיטתית של יהודי אירופה בתקופת השואה.
ברשתות החברתיות התגובות לא איחרו להגיע. אחד הגולשים הגדיר את ווטרס "בור ובלתי משכיל", וכתב כי בעוד השימוש במונח "יהודים" במקום "ישראל" בעייתי בפני עצמו, השימוש בביטוי "השאלה היהודית" - המזוהה לדבריו עם גרמניה של שנות ה-40 - הוא "בלתי נתפס". גולש אחר מתח ביקורת על מה שתיאר כשתיקה יחסית מצד ארגונים יהודיים, וטען כי "שוב הקהילות היהודיות לא עושות דבר", בעוד שאמירה דומה כלפי קבוצות אחרות הייתה מעוררת "סערה בלתי פוסקת".
עקבו אחרינו ב-News
היו שותפים בזיכוי הרבים הגדול בעולם וקבלו את פרק התהילים האישי שלכם המסוגל לשמירה והגנה. לחצו כאן



