שבת

האם אפשר לקרוא תרגום יונתן במקום תרגום אונקלוס?

  • ט"ו אלול התשע"ז 
אא

שאלה

שלום כבוד הרב, תרגום התורה בחומש, הוא תרגום אונקלוס מצד שני יש את תרגום יונתן בן עוזיאל מה ההבדל בין שני התרגומים האם בשניים מקרא אחד תרגום שקוראים אפשר לקרוא את תרגום יונתן במקום אונקלוס?? תודה רבה!!!

תשובה

שלום רב,

ההבדל בין התרגומים הוא, שתרגום אונקלוס הוא תרגום ענייני, ולעומת זאת תרגום יונתן מרחיב ומביא גם מדרשים והלכות שונות.

בשניים מקרא ואחד תרגום - חובה לקרוא תרגום אונקלוס, ולא ניתן לקרוא תרגום יונתן במקום זה (וכ"כ בספר מאמר מרדכי, פסקי הגר"מ אליהו זצ"ל, הלכות שבת חלק א' פרק ב סעיף מ).

בברכה,

הלל מאירס

 


מתחזקים ומתחזקות, רוצים להתייעץ עם רבני הידברות? שלחו מייל אל tamir@htv.co.il או מלאו פרטים כאן, ונחזור אליכם בהקדם >>
תגיות:שניים מקרא ואחד תרגום

כתבות שאולי פספסת

הידברות שופס

פרקי אבות עם ביאור "נזר הדעת" - הרב זמיר כהן (2 כרכים)

89 לרכישה

מוצרים נוספים

מחזור לבת ישראל שירת חיי - שבועות - הרבנית חגית שירה

אמונה וביטחון - הרב יגאל כהן

לגימות של השראה - הרב יצחק פנגר

לגדול 2 - 43 סיפורים על מסכת אבות ועלינו - סיון רהב מאיר

הלכה למעשה - שו"ת בדיני אורח חיים על סדר השולחן ערוך - הרב ירון אשכנזי

המלך שלמה - מסכת חייו המופלאה של שלמה המלך - הרב אליהו עמר (2 כרכים)

לכל המוצרים