הלכות ומנהגים

שאלה דחופה

  • ג' תמוז התשפ"ב 
אא

שאלה

אני חוקר את המקרא ורוצה לדעת למה שתרגמתי את המילה טוטפות לא מצאתי תפילין, אפשר הסבר?

תשובה

שלום וברכה

השם 'תפילין' אינו תרגום של המילה טוטפות, אלא כינוי של חכמים לטוטפות, לא ידוע בבירור מה מקור הכינוי

סברה אחת אומרת: משום שמניחים אותם בשעת התפילה, סברא שניה אומר: מלשון היציקה של העור שעושים כדי ליצור אותם, כמו 'טפילה' בלשון חכמים שענינו ליצוק חומר

פירוש המלה טוטפות הוא תכשיט הנוטף על המצח, והתפילין היו 'לטוטפות', הם כמו תכשיט

כנראה שחכמים לא רצו לכנות את התפילין טוטפות, כי זה שם של תכשיט ויבואו לבלבל ביניהם

בברכה

הרב משה כהן


מתחזקים ומתחזקות, רוצים להתייעץ עם רבני הידברות? שלחו מייל אל tamir@htv.co.il או מלאו פרטים כאן, ונחזור אליכם בהקדם >>
תגיות:תפילין

כתבות שאולי פספסת

הידברות שופס

פרקי אבות עם ביאור "נזר הדעת" - הרב זמיר כהן (2 כרכים)

89 לרכישה

מוצרים נוספים

מחזור לבת ישראל שירת חיי - שבועות - הרבנית חגית שירה

אמונה וביטחון - הרב יגאל כהן

לגימות של השראה - הרב יצחק פנגר

לגדול 2 - 43 סיפורים על מסכת אבות ועלינו - סיון רהב מאיר

הלכה למעשה - שו"ת בדיני אורח חיים על סדר השולחן ערוך - הרב ירון אשכנזי

המלך שלמה - מסכת חייו המופלאה של שלמה המלך - הרב אליהו עמר (2 כרכים)

לכל המוצרים