תרגום השבעים.

  • כ"ה אדר א' התשע"ד 
אא

שאלה

כולנו אכן יודעים את הסיפור המעניין של תרגום השבעים. השאלה היא האם התרגום היה זהה בין כל ה 70 כותבים אות אחר אות

תשובה

שלום וברכה

אכן מבואר בגמ` שכל התרגומים היו תואמים אחד לשני, ואף ששינו בה דברים, כל השינויים היו שוים, והיה זה נס עצום, שלא היה שום שינוי בין תרגום למשנהו.

בכבוד רב-בנימין שמואלי


מתחזקים ומתחזקות, רוצים להתייעץ עם רבני הידברות? שלחו מייל אל tamir@htv.co.il או מלאו פרטים כאן, ונחזור אליכם בהקדם >>
תגיות:

כתבות שאולי פספסת

הידברות שופס

פרקי אבות עם ביאור "נזר הדעת" - הרב זמיר כהן (2 כרכים)

89 לרכישה

מוצרים נוספים

מחזור לבת ישראל שירת חיי - שבועות - הרבנית חגית שירה

אמונה וביטחון - הרב יגאל כהן

לגימות של השראה - הרב יצחק פנגר

לגדול 2 - 43 סיפורים על מסכת אבות ועלינו - סיון רהב מאיר

הלכה למעשה - שו"ת בדיני אורח חיים על סדר השולחן ערוך - הרב ירון אשכנזי

המלך שלמה - מסכת חייו המופלאה של שלמה המלך - הרב אליהו עמר (2 כרכים)

לכל המוצרים